bugis Indonesia 5

Tampilkan postingan dengan label bugis Indonesia 5. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label bugis Indonesia 5. Tampilkan semua postingan

bugis Indonesia 5


 


usedding balee saya rasa 

ikan itu anyir 

ilek   /ilêk/ a binar; kedip; sinar 

--matana binar matanya 

milek   v melek 

pamilek   v buka mata -- ni 

matammu! bukalah 

matamu! 

ilek mata   n binar mata; sinar 

mata -- na matammu 

sinar matamu 

ile   /ilé/ v pilih -- ni waju 

mupojie! pilihlah baju 

yang kamu suka! 

angilleng   n pilihan 

utarongeng ni ~ ta saya 

sudah simpan pilihan 

Anda 

mangile   v memilih 

ili, maili   v roboh; runtuh -- 

bolana rumahnya roboh 

illak1   n kerugian siagana -- 

mu? berapa kerugianmu? 

illak2   n tujuan ttt 

imang1   n iman --mu ri puang 

Alla Taala! perbaiki 

imanmu kepada Alaah 

Swt! 

imang2   n imam ambokna -- ri 

masijik-e ayahnya imam 

di masjid 

imenna   /imênna/ n 

kesemuanya; 

keseluruhannya 

imennang  /imênnang/ pron 

mereka apak iatu -- 

ritarimai ri Allah Taala 

karena mereka diterima 

oleh Allah Swt 

imitasi   n imitasi; tiruan 

melliwi potto -- dia 

membeli gelang imitasi 

impa1   a bohong; dusta 

imsak   n imsak tettek siaga --? 

pukul berapa imsak? 

ina, inang  n ibu malasai --na 

ibunya sakit 

inanre   /inanré/ n nasi 

inanre barelle   n nasi jagung 

inapelleng   /inapêllêng/ n 

pelita yg terbuat dr 

kemiri yg ditumbuk halus 

dng kapas, ditempelkan 

pd bambu yg sudah diraut 

inapessu poro indok 

145 

 

inapessu   /inapêssu/ n hawa 

nafsu turui -- padai 

tonangi lopi sebbok 

menuruti hawa nafsu 

ibarat menumpang 

perahu bocor 

inappa   p lalu; kemudian 

natimpakni bokna -- 

nabacai bukunya dibuka 

lalu dibaca 

inasurek   /inasurêk/ n abjad; al 

inaure1   /inauré/ n keponakan 

-- ku malasa 

keponakanku sakit 

inaure2   /inauré/ n penanda 

vokal dalam bahasa 

Bugis (i, u, e, o, ê) 

incak, mincak   a lentik -- bulu 

matanna bulu matanya 

lentik 

incale  lihat ancale 

indobotting   n orang yg 

bertugas menata atau 

mengatur pesta 

pernikahan 

ingngerang   lihat engerang 

intang   n intan; berlian La 

Baso macciccing 

ulaweng -- 

paramatanna La Baso 

memakai cincin emas 

bermata intan 

ipi   n merbau -- naibbu bola 

kayu merbau dibuat 

rumah 

inco, painco   n rangsang na -- 

yolo manukna apa 

meloi napabitte sebelum 

ayam diadu, rangsang 

terlebih dahulu 

indik, kaindik-indik   a banyak 

tingkah ajak mu-- maja 

irita! kamu jangan 

banyak tingkah, tidak 

baik dilihat 

indok1   n induk -- manukna La  

Baco teddeng -- induk 

ayamnya La Baco hilang 

indok-indok   n muncikari; 

induk semang; germo 

indok2   n ibu masara 

ininnawai La  Dado 

nasabak malasai -- na 

sedih hatinya La Dado 

karena ibunya sakit 

marindok   v memanggil dng 

sebutan ibu La Baco ~ 

ri makkunrai 

puanakengngi La Baco 

memanggil ibu kepada 

perempuan yang 

melahirkannya 

indok bere   capung besar yg 

berwarna hijau 

indok jari  ibu jari tangan 

indok rante   liontin 

indok aje   ibu jari kaki 

poro indok   ibu tiri 

industeri inrelleng 

146 

 

industeri   /industêri/ n industri 

-- aga melo ripatettong 

ri Bone? industri apa 

yang akan didirikan di 

Bone ? 

ineng   /inêng/ adv hanya -- 

ikopa jokka malai 

nappa melo rewek ri 

bolae hanya kamu yang 

bisa menjemputnya, lalu 

dia akan kembali ke 

rumah 

ingek1   /ingêk/ n hidung 

mapeddi -- na sakit 

hidungnya 

ingek2   /ingêk/ v ingat -- laloi 

pappasenna indokmu! 

ingatlah pesan ibumu! 

maingek   v kuat ingatan ~ 

empa nene buraneku 

masih kuat ingatan 

kakekku 

pakaingek   v peringatkan ku 

~ mokki ndik saya 

hanya peringatkan 

kamu, dik 

papakaingek   v peringatan 

kapala malengngi ~ 

kepala memberi 

peringatan 

temmaingek   v tidak sadar -- 

ni ambokkuk Ayahku 

sudah tidak sadar 

ininnawa  n jiwa; hati ajak 

tasolangi -- ku! jangan 

kamu rusak jiwaku! 

Injilik   n Injil kittana agama 

Kristengnge riaseng -- 

kitab agama Kristen 

disebut Injil 

injiliri   n anyelir La Dado 

mataneng unga -- La 

Dado menanam bunga 

anyelir 

innaja   a rusak; sia-sia -- ni 

gaba ero nakenna bosi 

gaba itu rusak karena 

terkena hujan 

ingngerang   v ingat 

maringerang   v mengingat ia 

~ pappasenna 

tomatoakkuk saya 

mengingat pesan orang 

tuaku 

paringerang   n ingatan dek 

gaga ~ na ri 

pappedecenna taue 

tidak ada ingatannya 

pada kebaikan orang 

inong, mainong   n putih 

inra, mainra-inra  v 

berlomba-lomba 

sipaka inra-inra   v saling 

menyemangati 

majjama ~ bekerja 

saling menyemangati 

innara, manginrara   v 

bernazar 

inrellei   /inrélléi/ v hanyut ke 

bawah 

inrelleng   /inrêlléng/ n nama 

jenis daun 

inreng irek 

147 

 

inreng1   /inrêng/ n utang 

maega -- na ri bangnge 

utangnya banyak di bank 

inreng2   /inrêng/ n pinjam 

anginreng   n tempat 

meminjam uang; bank 

iaro bangnge ~ doina 

tau parellue doi bank 

itu tempat meminjam 

bagi orang yang 

membutuhkan uang 

minreng   v berutang 

akkalarapangeng 

aleku -- saya berutang 

mappainreng   v mengutangi 

iko ~ ri tau makessing 

kamu mengutangi orang 

baik 

pappainreng   n piutang 

maega sennak ~ na La  

Dado ri aleku banyak 

sekali piutangnya La 

Dado kepadaku 

inring   v 1  tolong ellau doako 

barak na -- ko 

puangnge Kamu berdoa 

agar Tuhan menolongmu 

2  giring 

3  iring 

panginring   n pertolongan; 

bantuan iamo najaji 

nasabak ~ na 

puangnge hanya terjadi 

karena pertolongan 

Tuhan 

inrolo   n nama jenis tumbuhan 

inruk   n ijuk -- akkebbureng 

passerring serabut bahan 

untuk membuat ijuk 

insak   a insaf; sadar deppa mu 

-- namatoano kamu 

belum insaf sedangkan 

kamu sudah tua 

inung   v minum La Dado -- 

kopi La Dado minum 

kopi 

anginungeng, inungeng   n 

alat untuk minum 

tegakik melli ~? 

dimana kamu membeli 

tempat minum? 

parinung   n pemabuk La 

Baso mancaji ~ 

nasabak mate benena 

La Baso menjadi 

pemabuk karena 

kematian istrinya 

io   p menyatakan setuju 

ipa   n ipar 

ipettirasek   /ipêttirasêk/ v 

duduk antara dua sujud 

dalam sembahyang 

ipo   n nama jenis tumbuhan 

ippe   /ippé/ adv amat; sangat 

ira   n nama jenis ikan air 

tawar 

iradak   n iradat; kehendak 

irek   /irêk/ n iris; potong -- ni 

manuk ero nappa mu 

bette! potong ayam itu, 

lalu goreng! 

iri, mairi akkitang 

148 

 

iri, mairi   a iris ajakmu -- 

mitai asugirenna taue! 

jangan kamu iri melihat 

kekayaannya orang! 

irigasi   n irigasi 

irik   v lihat 

seirik   v berpandangan 

iring1   v halau --i tedongmu La  

Baso lao ri wakkenna! 

halau kerbaumu La Baso 

ke kandangnya! 

iring2   v tiup medduki paoe na  

-- anging mangga jatuh 

ditiup angin 

miring  v bertiup anging -- 

angin bertiup 

irok   v hirup 

mirok, mangirok   v 

menghirup -- uwae 

menghirup air 

iruk   v hirup --ni uwaena 

balee! hirup air ikan! 

mangiruk   v menghirup ~ 

uwae kaju menghirup 

kuah sayur 

isa   n isya mattamani wettu 

-- sudah tiba waktu isya 

isarak   n isyarat 

Iserailek   /Isêrailék/ n Israil 

isi   n gigi mapeddik -- ku 

nasabak purakak 

manre golla-golla sakit 

gigiku karena makan 

permen 

mangisi   v memperlihatkan 

gigi 

ising   n izin illau -- ko ri 

tomatoamu! mohon 

izinlah kepada orang 

tuamu! 

iso   v isap --i massu uwaena! 

isaplah keluar airnya! 

mangiso   n pengisap 

isseng   /isséng/ v tahu dek mu 

-- malasa ambokmu? 

kamu tidak tahu ayahmu 

sakit? 

isseng-isseng   n guna-guna 

nakennai -- ia terkena 

guna-guna 

misseng   v mengetahui La 

Baso ~ makkada-ada 

riolona Arungnge La 

Baso mengetahui cara 

berkata-kata di depan 

Raja 

maisseng   a masyhur tau ero~ 

orang itu masyhur 

marissengeng   v terkenal 

padissengeng   n ilmu 

pengetahuan anakna 

La  Dado matinulu 

masappa ~ anaknya La 

Dado rajin mencari ilmu 

pengetahuan 

ita   v lihat --i ananak ero 

maccule-cule! lihatlah, 

anak-anak itu 

bermain-main! 

akkitang   n tontonan dekna 

maroak ~ ero! tontonan 

itu tidak ramai! 

kaita-ita itterrung 

149 

 

kaita-ita   v ikut-ikutan ajak 

mu ~! jangan kamu 

ikut-ikutan! 

mita   v melihat ~ ka 

paggalung 

mabbengkung ri 

galungnge saya melihat 

petani mencangkul di 

sawah 

makkita-kita   v menonton 

jokkai ~ ri karebosi dia 

pergi menonton di 

Karebosi 

mappaita   v memberi 

petunjuk kapala 

kampongnge ~ ri 

paggalungnge kepala 

kampung memberi 

petunjuk kepada petani 

mappaitang   v 

memperlihatkan Bupati 

~ jancinna ri to 

maegae Bupati 

memperlihatkan 

janjinya kepada orang 

banyak 

pakkita   n penglihatan; 

pandangan mapettang 

~ ku gelap 

penglihatanku 

paita-itang   v perlihatkan ri ~ 

manenni ri indokna 

acculeng-culeng 

makessing 

diperlihatkan semua 

oleh ibunya mainan 

yang bagus 

tenrita  v tidak kelihatan ~ 

aga-agae nasabak 

mate lampu 

barang-barang tidak 

kelihatan karena mati 

lampu 

itik   n itik La Baso matiwi 

ittello -- pole ri Bone La 

Baso membawa telur itik 

dari Bone 

itta1   v gado; ratah 

mangitta-itta   v menggado; 

meratah anakkuk 

napoji ~ anakku suka 

makan ikan tanpa nasi 

itta, maitta2  a lama --pa 

nappa pole Jakarta 

lamanya sampai dari 

Jakarta 

temmaitta-itta  v tidak berapa 

lama ~i paimeng 

engkani messu pole 

kamarakna tidak 

berapa lama kemudian 

keluarlah ia dari 

kamarnya 

ittello iwennik 

150 

 

ittello   /ittêllo/ n telur masuli 

hargana -- manu 

kampongnge mahal 

harganya telur ayam 

kampung 

itterrung   /ittêrrung/ n terung 

maega -- nataneng La  

Baso ri olo bolana 

banyak terung ditanam 

La Baso di depan 

rumahnya 

itte   /itté/ v pungut aga na-- 

La  Dado ri tanae? apa 

yang dipungut La Dado 

di tanah? 

mitte, mangitte   v memungut 

mitteka doik ri 

lalengnge saya 

memungut uang di jalan 

ittik   n titik 

mittik   v berlinang ~ uwae 

matakkuk 

mengngerangngi 

tomatoakkuk berlinang 

air mataku mengenang 

orang tuaku 

mattarittik   v 

berlinang-linang 

ittu   a sakit yg 

berdenyut-denyut (spt 

luka baru) 

mangittu   v mengeluh sakit 

mangitu-ittu   a sakit yg 

berkepanjangan 

itung  v hitung --i, siaga iye 

maneng! hitunglah, 

berapa semua jumlahnya! 

maitung   a kikir; pelit; medit 

ajak manjaci to ~! 

jangan menjadi orang 

pelit! 

iyya   lihat ia 

iyye   p ya (tanda setuju) 

iwe   n bibir 

iwennik   adv kemarin 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ja majjajareng 

151 

 

J  -  j 

ja   n huruf ke-14 pd abjad 

Bugis 

jabba   n para-para; palas-palas 

taroi katoangmu ri --! 

simpan baskommu di 

para-para! 

jabak   n sangkar 

manuk-manuk agaro ri 

laleng --? burung apa itu 

di dalam sangkar? 

jabe, majabe  a cengeng -- 

laddek anakmu cengeng 

sekali anakmu 

majjabe   v merajuk 

jadde   /jaddê/ n kue ketuk 

jado   n juara Ramang -- na 

paggolok Ramang 

merupakan juara sepak 

bola 

jaga   1  v jaga 

2  a waspada; siaga 

majjaga   v berjaga 

majjaga-jaga   v berjaga-jaga 

polisi ~ ri wenni 

aleppereng polisi 

berjaga-jaga di malam 

lebaran 

jaguruk   n tinju u -- ko! saya 

tinju kamu! 

sijagguruk   v 1  bertinju La 

Dado ~ sibawa La  

Beddu La Dado 

bertinju dengan La 

Beddu 

2  n berkelahi 

jahannang   n jahanam 

nigi-nigi maega dosana 

ripattama ri naraka -- 

barang siapa yang besar 

dosanya akan 

dimasukkan ke dalam 

neraka jahanam 

jahele   n 1  jahil 

2  jahiliah ampemu na 

sifakmu sipadda tau -- 

perbuatan dan sifatmu 

seperti orang jahiliah 

jaik   v jahit nappa u-- 

wajunna Arif sementara 

saya jahit bajunya Arif 

ajjaireng   n jahitan dekna 

maega ~ tidak banyak 

jahitannya 

jaja   v tampak jelas -- bolamu 

tampak jelas rumahmu 

majjajareng   v 

menampakkan diri 

assuko mai ~! keluarlah 

ke sini untuk 

menampakkan diri! 

jajareng jala 

152 

 

jajareng1   n ruang besar di 

istana (spt aula) maega 

tau ri -- banyak orang di 

ruang besar istana 

jajareng2   n tempat makan 

maega tau ri -- banyak 

orang di tempat makan 

jajje   v cocol; colek; sentuh -- 

rang ottimmu ri 

sambalak ladangnge! 

cocol pisang rebusmu 

pada sambal cabai! 

jaji1   v jadi La Basa -- baja 

lao ri Jakarta La Baso 

jadi ke Jakarta besok 

ancajingeng  n kejadian; 

peristiwa passalleng 

mammulangeng ~ na 

linoe asal mula kejadian 

dunia 

kajajiang   n yg terjadi 

nacaritangngi ~ na dia 

menceritakan yang 

terjadi 

paneaji  v ciptakan Puang 

Allah Taalla ~ maneng 

lisekna linoe Allah 

SWT ciptakan seluruh 

isi alam semesta 

jaji2   v lahir -- ni anakna La  

Beddu telah lahir anak 

La Beddu 

jak   a jahat; jelek; buruk tau 

-- maega ri deppena 

bolamu orang jahat 

banyak di dekat 

rumahmu 

majak   v jelek ajak 

mupegaui gauk --! 

jangan kamu berbuat 

jelek! 

pakkajak   n kejahatan -- to ri  

lino kejahatan orang di 

dunia 

Jakaretta   /Jakarétta/ n Jakarta 

niga engka pole --? 

siapa yang datang dari 

Jakarta? 

jakek   /jakék/ n jaket 

makessing -- mu 

jaketmu bagus 

jakka1   n sisir mellikik -- utu 

ri pasae! belilah sisir 

kutu di pasar! 

majjakka   v bersisir ~ ko 

nappa messu ri bolae! 

bersisirlah sebelum 

keluar dari rumah! 

jakka tennung   suri; karap 

elliangak ~! belikan 

saya suri! 

jakka galung   lihat salaga 

jakka2   n jengkal -- pajjellok 

jengkal telunjuk 

jakka-jakka  n ayak-ayak 

jakkeng pajjalokeng 

153 

 

jakkeng   adv mungkin; 

barangkali -- lao ri 

Jakaretta mungkin ke 

Jakarta 

jakkeng amma   adv 

jangan-jangan 

jala   n jala; jaring teddengngi 

-- ku hilang jaringku 

majjala   v menjala laoi ~ bale 

ri saloe ia pergi menjala 

ikan di sungai 

pajjala   n penjala maega -- 

tikkeng bale banyak 

penjala yang 

menangkap ikan 

jala rambang   n pukat yg 

dapat menangkap segala 

jenis ikan 

jalajjak1   v bertahtakan ri ~ 

jamerrok bertahtakan 

permata zamrud 

jalajjak2   n terali; jeruji 

jalampak   n penjepit yg terbuat 

dr bambu (rotan) 

pattukkuk tenri ~ 

bubungan atap rumah 

yang tidak mempunyai 

penjepit 

jalang   v jalan maega tedong -- 

ri alek-e banyak kerbau 

jalan di hutan 

jalangero   n liur; lendir 

majalangero   v berliur; 

berlendir 

jalangkote   /jalangkoté/ n 

penganan yg terbuat dr 

terigu, diisi dng taoge dan 

mi 

jalaure   n perkedel yg terbuat 

dr jagung muda 

jaleppa   v tangkap dng tiba-tiba 

ri -- limakkuk ri 

ambokkuk tanganku 

ditangkap dengan 

tiba-tiba oleh bapak 

jalekka   n langkah 

jalencung   v mengunjungi 

(bepergian ke bbrp 

tempat dalam satu kali 

perjalanan 

jalepeng   n pengikat 

pundi-pundi 

jaleta   v lalu-lalang 

majjaleta   v berlalu-lalalng 

jali   n lampit tegakik melli 

--? dimana membeli tikar 

rotan? 

jallok   a amuk karena sirik 

majjallok   v mengamuk 

engka tau ~ ri 

lalengnge ada orang 

yang mengamuk di 

jalanan 

majjalojok   v mengucur; 

mengalir ~ uwae 

matanna mengucur air 

matanya 

pajjalokeng   a suka 

mengamuk 

siajjalokeng majjammerruk 

154 

 

siajjalokeng  v mengamuk 

bersama La Beddu ~  

La Baso La Beddu 

mengamuk bersama La 

Baso 

jalujuk   v siram u-- uwae pella 

manu pura igeree saya 

siram air panas ke ayam 

yang sudah dipotong 

jaluk, majjaluk   v 

berhubungan kelamin (tt 

binatang) ~i tedongnge 

ri tangngana 

padangnge kerbau 

berhubungan di tengah 

padang 

jaluncang  v bongkar ajak mu 

-- lisekna lamarie! 

jangan kamu hambur isi 

lemari! 

jama   v kerja aga mu ~? apa 

yang kamu kerjakan? 

jama-jamang   n pekerjaan 

maega ~ na banyak 

pekerjaannya 

pajjama   n pekerja ~ bola La  

Beddo pekerja rumah 

La Beddo 

jamak1  n jamak (tt salat) -- 

sempajang loroe na 

sempajang assarak-e! 

jamak zuhur dengan asar! 

majjamak   v bersalaman ~ 

kak sibawa Wati saya 

bersalaman dengan 

Wati 

pajjamak   v menggabungkan; 

mengumpulkan; 

menyatukan 

jamak2  n jamaah 

jambang   v buang air besar 

jambang-jambang   v 

buang-buang air; 

menceret; diare lelei 

lasa --e musim 

buang-buang air 

Jambi   n nama daerah di 

Sumatra 

jambia   n lentera masua 

sennak -- akkuk terang 

sekali lenteraku 

jambia   n jambiah 

jambo   n jambul makessing 

irita -- na manu-manu 

ero indah kelihatan 

jambulnya burung itu 

jambo-jambo   v berjambul 

engka ~ songkok 

Torokie songkok toroki 

berjambul 

jambore   n jambore lao -- 

anakkuk anakku 

mengikuti jambore 

jamerrok   n zamrud (tt 

permata) masoli ellinna 

paramata -- mahal 

harganya permata 

zamrud 

jamerruk   a cemberut 

majjammerruk jana 

155 

 

majjammerruk   v bermuka 

masam uita rupanna 

Wati ~ saya lihat Wati 

bermuka masam 

pajjammeruk  v 

memasamkan ajak ~ 

rupammu! jangan 

kamu memasamkan 

wajahmu! 

jamesung   a jelek (tt wajah) 

jamelak   n selaput daging 

muellie maega -- na 

daging yang kamu beli 

banyak selaputnya 

jampa   v peduli peddi pale 

kutobiu, malasa tenri --, 

mate tenri walung (pb) 

sungguh pedih anak 

yatim, sakit tiada 

dipedulikan, mati tidak 

dikafani 

jampaleo   a lengah; lalai ajak 

mu -- narekko engka 

mujama! jangan kamu 

lalai jika ada yang kamu 

kerjakan! 

jampaling   v tidak berpasangan 

~i tedokku kerbauku 

tidak berpasangan 

jampang   v tidak 

berkesempatan dek ~ lao 

bolamu tidak ada 

kesempatan pergi ke 

rumahmu 

jampang-jampangi  v 

hiraukan ~ waek to 

kasiasie! hiraukanlah 

orang miskin! 

pajampangi   v 

memperhatikan alena ~ 

tomatoanna dia 

memperhatikan orang 

tuanya 

jampek   n sumbat; sumpal --i 

emberek boncorok ero! 

sumbat ember bocor itu! 

ajampereng   v tersumbat; 

tersumpal ~i 

seloangnge selokan itu 

tersumbat 

majjampek   v menempel; 

melekat 

jampi   n kuda yg bulunya putih 

jampu   n jambu maega uana 

pong -- ku banyak 

buahnya pohon jambuku 

jampulo leko  n binatang 

merayap, warnanya hijau 

jampuretek   n nama jenis 

tumbuhan 

jampu-jampu   n ikan yg biasa 

dikeringkan, bila dibakar 

ujung-ujungnya 

melengkung naik 

jamu  n jamu deppa gaga lalo 

pabbalukk -- belum 

lewat penjual jamu 

jamuta   a gelimang; celemotan 

majjamuta   v bergelimang 

jana1   n sejenis burung elang 

jana japing 

156 

 

jana2   n layang-layang yg 

berbentuk spt burung 

elang 

janaba   n janabah; junub 

janci   n janji tegani -- mu? 

dimana janjimu? 

assijancingeng   n perjanjian 

makkuniro ~ ku 

sibawa idik 

demikianlah perjanjian 

ku dengan kamu 

majjanci   v berjanji ajak 

mupuji ~! kamu jangan 

suka berjanji! 

janda   n janda -- macoa janda 

tua 

jandela   lihat tellongeng 

janeng, pajanengi   v 

memperhatikan ta ~ aga 

naseng saya 

memperhatikan yang 

dikatakan 

jang   n jam siaga -- ki 

mattajeng na dek gaga 

pole? beberapa jam saya 

menunggu tetapi dia 

tidak datang 

jaoga-jaoga   n dara; merpati 

janggok   n janggut 

risunnakengngi patuoi 

--e kellui bulusumik-e 

disunahkan untuk 

menumbuhkan janggut 

dan mencukur kumis 

jangiru, majangiru   a keruh (tt 

air muka); cemberut 

jangka1   n jangka (tt alat untuk 

membuat lingkaran) 

nallupai tiwi -- lao 

massikola dia lupa 

membawa jangkanya ke 

sekolah 

jangka2   n jangka (tt waktu) 

siaga -- wettu 

mualeng-i? berapa 

jangka waktu yang kau 

berikan? 

jangkalala   v cari sesuatu yg 

tidak jelas 

majjangkalala  v mencari 

sesuatu yg tidak jelas 

(msl pd belukar) 

jangke   a acak; aduk 

majjangke   v mengacak 

jangkali1   n tumbuhan yg dapat 

dimanfaatkan sbg obat 

jangkali2   n nama kampung di 

Kabupaten Bone 

jangkerek   /jangkérék/ n 

jangkrik; riang-riang -- 

balanda jangkrik 

belanda 

janki, makajengki   n nyanyain 

dr Luwu 

janrutak   a tidak apik 

majanrutak   v bersifat tidak 

apik (tt berpakaian, 

berkerja, dsb) 

Januari   n Januari uleng --pi u 

lao Bone Januari saya ke 

Bone 

japing1  n nama jenis kerang 

ulaweng japing jarojong 

157 

 

ulaweng japing   n emas yg 

menyerupai kerang 

japing2  n nama tarian di 

Parepare 

jappa   v jalan; pergi gatti ko --! 

cepatlah jalan! 

jappa-jappa   v berjalan-jalan 

ta lao -- mita kota 

Jakaretta! marilah kita 

berjalan-jalan lihat Kota 

Jakarta! 

majappa-jappa   v sehat-sehat 

-- muakak saya dalam 

keadaan sehat-sehat 

jampi   n jampi; mantra na -- to 

malasae dia memantrai 

orang sakit 

majjappi-jappi   v 

menjampi-jampi; 

memantra-mantrai; 

mengobati macca 

nenekuk -- to malasae 

nenekku pintar 

mengobati orang sakit 

jappo   n nama jenis ikan laut yg 

berbentuk kecil-kecil spt 

teri 

jappong   n nama jenis padi 

jarak   n jarak; dulang 

jarakania1   n burung elang yg 

bulunya berwarna 

cokelat tua, lehernya 

berwama putih 

jarakania2   n panji mallari 

jarakilek   n nama jenis sayuran 

jarambak  n nama jenis perahu 

jaramola   a tidak rapi dalam 

penampilan 

jarang   a jarang 

majarang  a sudah jarang 

jaraweta   n mangkuk 

jare   n yard 

jarejje   v cecer (tt air) 

majarejje  v berceceran; 

tumpah 

jarejjok, majjarejjok   v 

menghirup 

Jaremmang   n Jerman 

jarenang   n jernang 

jareppa   n tanduk kerbau yg 

memanjang dan melebar 

jarepa   a berantakan 

majarepa   v bersifat tidak rapi 

saat mengerjakan 

sesuatu 

jari   n jari nakennai piso -- 

na jarinya terkena pisau 

jaring   n jaring dek gaga bale 

naala --e tidak ada ikan 

yang masuk ke jaring 

pajjaring-caring   n 

penangkap ikan dng 

jaring 

jama-jammanna   n 

pekerjaannya 

jarojok   n cucur 

majjarojok   v bercucuran 

jarojong   n telur yg kuning dan 

putihnya menyatu dan 

agam membusuk 

jaropik majjekko 

158 

 

jaropik   n perahu yg digunakan 

untuk menangkap ikan 

terbang 

jaru   v jamah; cacah 

jaru-jaru   v menjamah 

majjaru-jaru   v menjamah 

seenaknya ajak ~ 

pakkanreangnge! 

jangan menjamah 

seenaknya pada 

lauk-pauk! 

jerumek   v tisik --i wajukkuk! 

tisiklah bajuku! 

majjarummek  v menisik 

jarung   n jarum elliakkak -- ri 

pasae! belikan saya 

jarum di pasar! 

jasek  n jas meloni tipu --mu 

sudah hampir selesai 

jasmu 

jassa   n jaksa -- ri pengadilang 

agama jaksa di 

pengadilan agama 

Jawa  n Jawa lao ri tana Jawa 

pergi ke Pulau Jawa 

ajawa-jawang   v berbuat spt 

budak 

jawalinga   n kumbang yg 

berwama hijau 

keemasan, sering 

diawetkan sbg perhiasan 

wanita 

jawi-jawi   n jawi; jejawi 

jebbak   lihat jabak 

jeggek   /jêggêk/ a lembap 

jejek1   /jêjêk/ v makan 

jejek2   /jêjêk/ n penganan yg 

terbuat dr campuran ubi, 

sagu, dan pisang 

jejek3   /jéjêk/ v kerja dng cepat 

narekko engka najama 

-- ballalok jika ada yang 

dikerjakan maka 

kerjakan dengan cepat 

jejjek   /jêjjêk/ a sundut; sulut 

majjejje   v tersundut; tersulut 

~ api limanna tersulut 

api tangannya 

jejjek   v jejal 

jejjere   n hiasan pd pelaminan, 

berbentuk segi empat, 

memanjang, dan 

tergantung bersusun ke 

bawah 

jeje   lihat jiji 

jejjek   v berkeliling ta lao ~ 

kota kita berkeliling kota 

jek   /jék/ n sapaan kpd teman 

yg akrab pole kega -- 

nappa engka? dari mana 

jek baru datang? 

jeka   /jéka/ n jangkungan; 

egrang 

majjeka   n main egrang 

jekka   /jêkka/ v lalui daerah 

Camba ri -- narekko 

elokik lao ri Bone! lalui 

daerah Camba jika 

hendak ke Bone! 

jekko   /jékko/ a bengkok -- ro 

bessi bengkok besi itu 

majjekko   v membengkok 

jella jemmu, kajemmu 

159 

 

jella   /jêlla/ a ingin sekali 

jelle   /jêllé/ v pergi tanpa 

tujuan 

jellek   /jêllêk/ n penyangga; 

lonjoran; pancang taroi 

-- taneng-tanemmu! 

berilah kayu penyangga 

pada tanamanmu! 

jelli   /jêlli/ a cepat 

tajjelli   v bergerak dng cepat 

jelling   /jêlling/ v lirik 

majjeling   v melirik ~ ki riak 

melirik sesekali 

kepadaku 

sijelling   v saling lirik 

jellok   /jêllok/ v tunjuk --i waju 

mupojie! tunjuklah baju 

yang kamu suka! 

pajjellok   n telunjuk 

napaenrek-i ~na ia 

naikkan telunjuknya 

jellu, jelluang   /jêllu/ v 

sodorkan ~i beppa 

indokmu! sodorkan kue 

ibumu! 

jembatang   /jêmbatang/ n 

jembatan 

jemma1   /jêmma/ n jiran; nisan; 

batu kubur 

jemma2   /jêmma/ n rakyat; 

orang; pengikut 

jemmeng   /jêmmêng/ a jorok 

jempang   /jêmpang/ n badung 

(tt perhiasan untuk 

menutupi kelamin 

perempuan) wettu riolo 

maega ananak 

makkunrai pake -- pada 

zaman dahulu banyak 

anak perempuan yang 

memakai badung 

jempeng   /jêmpéng/ a basah 

seluruh badan 

jempok   /jêmpok/ v 1  siram --i 

taneng-tanengmu! 

siramlahlah tanamanmu! 

majempok, manyempok   a  

2  basah 

majempo   a basah kuyup 

jempolo   /jêmpolo/ n cap 

jempol purani mu -- 

kuitansinna? sudah 

kamu cap jempol 

kuitansinya? 

majjempolo   v mencap 

jempol purana ~ ri 

surekmu saya sudah 

mencap jempol suratmu 

jemmu, kajemmu   /jêmmu/ v 

remas purani mu-- 

daunna pong jatie? 

sudah kamu remas daun 

pohon jati? 

makkajemmu tennajeppui 

160 

 

makkajemmu   v mengaduk 

sambil meremas alani 

anakmu nasabak ~ 

tanami napugauk! 

ambillah anakmu 

karena kerjanya hanya 

mengaduk-aduk tanah! 

sikajemmu   v bergumul 

awwe, manengka pada 

~ massaposiseng kotu? 

aduh, mengapa kalian 

bersepupu saling 

mencakar? 

jenceng1   /jêncêng/ a gemetar 

jenceng2   /jêncêng/ a genit; 

ganjen 

majenceng   v bersifat genit 

jengki   /jéngki/ n mangga yg 

banyak disimpan orang 

Bugis pd zaman dahulu 

(konon berasal dr 

Madagaskar) 

jenna, majjenna   /jênna/ a 

basah -- tanae pura bosi 

tanah menjadi basah 

setelah hujan 

jennang   /jênnang/ n jenang; 

mandor dek gaga -- 

belum ada mandor 

jennek1   /jénnék/ v wudu 

majjennek   v berwudu 

jennek, takkajennek2  

 /jênnêk/ v termenung 

ajak mu ~! jangan kamu 

termenung! 

jenno   /jênno/ v goreng --i 

nanre barak uanre elei! 

gorenglah nasi agar saya 

sarapan! 

Jepang   /Jêpang/ n Jepang tellu 

taungngi --e 

mapparenta ri 

Indonesia tiga tahun 

Jepang menjajah di 

Indonesia 

jeppa   /jêppa/ v tangkap 

tangan; ciduk; bekuk 

majjeppa   v menangkap; 

menciduk; membekuk 

kajeppa-jeppa  v mengambil 

barang orang dng 

sembarang; merebut 

sembarang 

jeppe, majjeppe   /jêppé/ v 

lengket 

makajeppe   v melengket ~ 

balacuie ri pong ajue 

benalu melengket di 

pohon kayu 

sijeppe   v saling lengket 

jeppek   /jêppêk/ v kerumunan 

jeppu1   /jêppu/ v pegang --i 

anakmu! pegang 

anakmu! 

majjeppu   v memungut 

sijeppu   n segenggam ~ 

werek naala 

segenggam beras dia 

ambil 

tennajeppui   v ia tidak 

ketahui 

jeppu pajinca 

161 

 

jeppu2   /jêppu/ v kenal; paham; 

ingat 

ajjeppu   n pengenalan; 

pemahaman 

pappejeppu   n keyakinan 

jepak   /jépak/ n sepak --i golok 

ero! sepaklah bola itu! 

jepe   /jépé/ v jepit; sepit 

na--ka bukkang saya 

dijepit kepiting 

jerra   /jêrra/ a jera; kapok; 

serik -- manengni 

ananak-e lao 

cemme-cemme semua 

anak jera pergi 

mandi-mandi 

majerra   v menjadi jera dek 

na ~ minnaung tidak 

menjadi jera mencuri 

jerak   /jêrak/ n kuburan --na 

nenekuk ri 

kampongnge kuburan 

nenekku di kampung 

jetta   /jêtta/ a pandai; tangkas 

tau -- orang tangkas 

majjetta   a cekatan; cakap; 

piawai 

jihak  n jihad -- ri lalengna 

Puang Allah Taala jihad 

di jalan Allah 

jiji   v jejer; jajar; deret 

majjijireng   v berjejer; 

berjajar; berdert 

jikki, jikki-jikki1   n burung 

pemakan serangga 

jikki2   v 1  mengambil dng dua 

ujung jari (telunjuk dan 

ibu jari) 

2  mengambil dng sigap 

jikko  v menangkap dng 

sekejap kemudian 

menghilang baleku na-- 

meong ikanku disambar 

kucing 

jili, kajili   a suka berbuat yg 

tidak disenangi; 

serampangan 

jilik   n jilid -- siaga ni 

mubaca? jilid ke berapa 

yang kau baca? 

majjilik   v menjilid La Beddu 

~ bok La Beddu 

menjilid buku 

jillek   /jillêk/ a juling mata -- 

mata juling 

jilong   lihat jillek 

jimak1   n azimat; jimat iatu --e 

pallawa riabalae azimat 

merupakan penangkal 

bahaya 

jimak2   n sanggama 

jinak  n musang pattama ri 

kandangnge manukmu, 

engka --! masukkan 

ayammu di kandang, ada 

musang! 

jinca   v muncrat 

pajinca  v memuncratkan 

jincek, appajincekeng jokko, majjokko 

162 

 

jincek, appajincekeng  

 /jincêk/ n tempat 

menancapkan ~ pelleng 

tempat menancapkan 

pelita yang terbuat dari 

kemiri 

jing   n jin jing selleng na jing 

kapere jin Islam dan jin 

kafir 

jingga   a jingga lipak sabbe -- 

napake dia memakai 

sarung sutra berwarna 

jingga 

jingkirik   lihat jangkerek 

jinisik   n jenis siagana -- 

beppa mu elli? berapa 

jenis kamu beli? 

jinna  a enek; mual; muak 

na--kak manre bale 

bolu saya enek makan 

ikan bandeng 

pajinna   v 1  membosankan 

2  a menikmati 

berlebihan 

jintang   n jintan -- lotong na -- 

pute jintan hitam dan  

jintan putih 

jirrok   n congek 

jiwa   n hati makessing --na 

baik hatinya 

joa   n pengawal raja maega ~ 

ripasae banyak 

pengawal raja di pasar 

ajjoareng   n punggawa; 

komandan dekga 

narisseng 

pasilaingengngi joae 

sibawa --e tidak dapat 

dibedakan lagi antara 

pengawal dengan 

komandan 

jobong   n wanita tuna susila 

jogek   /jogék/ n joget; tarian 

makessing --na bagus 

tariannya 

pajogek   n penari 

pajjogek   n penjoget; penari ~ 

makessing tappana 

penari itu cantik 

wajahnya 

Johoro   n Johor (nama daerah 

di Malaysia) 

jojjo   v menangis anrikkuk 

napuji -- adikku suka 

menangis 

jojo   v pegang ajak mu --i 

aga-aga itu! jangan 

kamu pegang 

barang-barang itu! 

jojok  v desak 

jokka   v berjalan dek ulle ~ 

nasabak puraka buang 

saya tidak bisa berjalan 

karena sudah jatuh 

pajjoka   n orang yg gemar 

keluyuran 

jokke, appajokkereng   lihat 

jincek, appajincekeng 

jokko, majjokko jongosok 

163 

 

jokko, majjokko   a kikir; pelit 

ajak mu --! jangan pelit! 

jokkok   a buas; rakus 

joko   v tunduk 

mappajoko   v menundukkan 

jolle1   /jollé/ v pergi 

kemana-mana 

jolle2   /jollé/ v nama kampung 

di Kabupaten Soppeng 

joli1   v menceret 

joli, joli-joli2  n kupu-kupu; 

rama-rama 

jollik, tajollik-jollik   v 

memancur 

jollo1   v tuding 

jollo-jollo   v 

menunjuk-nunjuk dng 

telunjuk 

jollo2   v bilas; siram 

mappajollo   v mencuci 

(mandi) yg kedua dng 

air bersih 

jollo3   v langkas 

jollok, tajollo1   v terjun uwae 

-- ri Bantimurung air 

terjun di Bantimurung 

jollok, majollo2   a suka pamer 

jolok1   n corong masolang --e 

ridapurengnge rusak 

corong di dapur 

jolok2   n wadah air minum yg 

berceret 

jombe   /jombé/ n jumbai; 

rumbai 

majjombe-jombe   v 

berjumbai-jumbai; 

berumbai-rumbai 

jompe, mappajompe  

 /jompê/ v beterbangan ~ 

weluakna nataro 

anging rambutnya 

beterbangan karena 

ditiup angin 

jompi   n saluran air; talang 

jompo-jompo   n cucur (tt 

penganan) 

jonci   v muncrat; menyembur 

jonco   n cerek 

joncongeng   /joncongêng/ n 

sejenis perahu 

jonga   n rusa maega -- ri 

halamang bola dinasna 

gubernure banyak rusa 

di halaman rumah dinas 

gubernur 

jonga-jonga   n bagian keris 

paling hulu 

jongka   v langkah; melangkah 

dek ulle ~ menrek ri 

bulue saya tidak biasa 

melangkah ke gunung 

jongek   /jongêk/ n rumah dapur 

ebburengngak --! 

buatkanlah saya rumah 

dapur! 

jonggolang   n perahu 

jongko   n perahu Cina 

jongosok Jumak 

164 

 

jongosok   n jongos; pembantu 

maega -- mattamak ri 

bolana banyak jongos 

bekerja di rumahnya 

jonjong   a berani 

joppa   lihat jokka 

jorik1   n garis ajak mu -- 

mejang ero! jangan 

kamu garis meja itu! 

jorik2   n batas 

jorok, tajjorok   v menganjur; 

menjulur iaro 

tanjongnge ~ massu ri 

saliweng tanjung itu 

menjulur ke luar 

joroncoro  n tabuhan (tt lebah) 

joroncorong   n pipa pendek 

terbuat dr bambu 

jue   lihat jirrok 

jugalak, sijugalak   n satu jenis 

jugarak   v mengadu 

juik, juik-juik   n setrip-setrip; 

garis-garis manuk 

mabbulu -- ayam yang 

berbulu garis-garis 

juja   a kisruh; problema; 

masalah 

majuja   v menjadi kisruh; 

menjadi kacau 

jujjuk   v 1  bakar --i api aju 

ero! bakarlah kayu itu 

2  sulut 

jujung   v junjung aga ero mu 

--? apa yang kamu 

junjung? 

ncujung   v menjunjung Wati 

~ uwae Wati 

menjunjung air 

juku   n daging masuli ellina -- 

mahal harganya ikan 

jule   /julé/ v terhina 

majule   v 1  merasa terhina 

2  v berbuat hina 

juling   a juling mata -- mata 

juling 

julu-julu   a bergegas tanpa 

berpikir; gegabah 

majjulu-julu   v mendekat dng 

gegabah 

julu, majjulu mata   v mencuci 

(membasuh) muka 

jullu   v beri 

majjullu-jullu   v memberi 

juluk   n alat penangkap ikan 

julung, julung-julung   n 

perahu 

jumadilakhireng  

 /jumadilakhirêng/ n 

Jumadilakhir puppuni 

uleng -- momponi 

Rajak Jumadilakhir 

sudah berakhir dan 

mulailah Rajab 

jumadilawwaleng  

 /jumadilawwalêng/ n 

Jumadilawal uleng -- 

najaji anakna anaknya 

lahir pada Jumadilaawal 

Jumak   n Jumat esso --pi nalao 

ri Bone Jjumat dia pergi 

ke Bone 

jumata tajuruk 

165 

 

jumata   lihat jullu 

jumba   n jubah; gamis hajji 

ero pakei -- haji itu 

memakai jubah 

majjumba   a sangat longgar; 

menjumbai -- irita 

wajunna kakakuk baju 

kakakku kelihatan 

sangat longgar 

jumella   /jumêlla/ n jumlah 

siaga -- ero bok-e? 

berapa jumlah buku itu? 

jumpa   v sembul; muncul 

Jumpandang   n Ujung 

Pandang (nama kota 

Makassar tempo dulu) 

juncu   n jurus 

juneng   /junêng/ n 

layang-layang; layangan 

Juni   n Juni uleng -- bulan Juni 

junnuk   n junub cemme -- 

mandi junub 

junnukeng   n dalam keadaan 

junub 

juragang   n juragan; majikan 

La Beddu mancaji -- 

cengkeh La Beddu 

menjadi juragan cengkeh 

juri   n juri iga manjaci --? 

siapa yang menjadi juri? 

juru   n juru 

juru basa   n juru bahasa 

riakkak mancaji -- ia 

diangkat menjadi juru 

bahasa 

juru tulisik   n juru tulis 

kuwakak ri kantorok 

ero mancaji -- di kantor 

itu saya menjadi juru 

tulis 

juru-juru   n capung; 

sibur-sibur 

juruk, kajuruk-juruk  a suka 

mengambil barang tau ~ 

dek masalah aga-aga 

naala orang itu suka 

mengambil barang orang 

lain 

tajuruk   adv terlalu 

akasiasingngekkuk ~ 

kasikna kemiskinanku 

terlalu, kasihan 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ka kabuk 

166 

 

K  -  k 

ka1   n huruf pertama pd abjad 

Bugis 

ka2   n saya marennu -- 

mengkalingai karebatta 

saya sangat senang 

mendengar berita darimu 

kaba   a sama; kembar 

makkianak -- indokna 

Jupri Ibunya Jupri 

melahirkan kembar 

kabang, temmakkabang   p 

apalagi oto naelli -- 

sapeda mobil dia beli 

apalagi mobil 

kabarak   n berita; kabar; warta 

engka -- uengkalinga 

makkeda engkani 

decenna I Sri saya 

mendengar kabar kalau 

jodohnya Sri sudah 

datang 

kabalak1   n kabel siaga 

meterek -- muelli? 

berapa meter kabel yang 

engkau beli? 

kabalak2   n gatal Wati 

nakennai puru-puru -- 

Wati terkena penyakit 

gatal 

kabalek   /kabalêk/ n balas -- 

decengngi 

indok-ambokmu! 

balaslah kebaikan ibu dan 

bapakmu! 

Kabbah   n Ka'bah maega tau 

mattauapek ri --e 

banyak orang yg tawaf di 

Ka‟bah 

Kabelek   /kabélék/ n Kabil (tt 

nama anak Nabi Adam) 

kabeng   /kabéng/ v memanggil 

dng melambaikan tangan 

nigasi mu ~? siapakah 

yang engkau panggil 

sambil melambaikan 

tangan? 

kabetti   /kabêtti/ n cubit; getil 

magi mu --kak na dek 

gaga salakkuk? 

mengapa engkau cubit, 

padahal saya tidak 

mempunyai kesalahan? 

kabo   a 1  penuh semak belukar 

(lebat tidak beraturan) 

2  ganas; galak alek -- 

hutan ganas 

kabu   a penuh usorong -- ni 

galukkuk saya serahkan 

penuh sawahku 

kabuk kacecceng, makacecceng 

167 

 

kabuk   n kabut ri Puncak 

maega -- di Puncak 

banyak kabut 

kabuli   n kebuli upuji manre 

nanre -- saya suka 

makan nasi kebuli 

kabupateng   /kabupaténg/ n 

kabupaten niga Kapala 

Daera ri -- Bone ? siapa 

kepala daerah di 

Kabupaten Bone? 

kabusuk   1  v tertutup rapat dan 

tidak ada celah 

2  a polos 

kabuttu   n tulang 

kaca1   n kaca tabek, alangak 

iaro --e! maaf, tolong 

ambilkan kaca itu! 

kaca-kaca2   n nama jenis ikan 

kaca-kaca3   n saga; saga 

rambat 

kacamata   n kacamata bajapi 

talao mangukkukruk -- 

besok saja kita pergi 

mengukur kacamata 

kacalla   1  a durhaka; ingkar 

kpd Tuhan ajak 

mutalliwa-liwa 

bicarammu ko 

ambokmu, -- ko matu! 

janganlah berbicara yang 

keterlaluan kepada 

ayahmu, nanti kamu 

durhaka! 

2  a tidak setia thd 

kekuasaan yg sah 

3  n vonis; hukuman 

kacang   n tadah; tampung; 

tangkap 

makkacang   v menadahkan; 

menampungkan ri 

tengngako ~ iaro paoe 

kamu di bagian tengah 

menadahkan mangga 

yang sedang dijolok 

pakkacang   n 1  penadah (tt 

alat) 

2  penadah (tt orang); 

penangkap 

3  penadah (barang 

curian) 

kacapi   n kecapi (tt alat musik 

tradisional) maelokak 

mellingangngi -- 

anrimmu saya ingin 

membelikan adikmu 

sebuah kecapi 

makkacapi   v bermain kecapi 

iga missengngi ~ 

kalaki? siapa yang bisa 

bermain kecapi, 

anak-anak? 

pakkacapi   n pemain kecapi 

malolo mupa palek 

iaro ~e ternyata pemain 

kecapi itu masih muda 

kacecceng, makacecceng  

 /kacéccêng/ a serakah; 

pelit anak makaduakku 

-- senna anak keduaku 

agak serakah 

kacennang kacoci 

168 

 

kacennang   /kacênnang/ n 

1  bisul nakennai -- 

ajena kakinya sedang 

bisul 

2  nanah 

makkacennang   v membisul 

~i witiku nataro katek 

betisku membisul 

karena gatal 

kacennong   lihat kacennang 

kacele   /kacéle/ a kecele -- 

bawammekak nataro 

jancinna saya merasa 

kecele karena janjinya 

kaccelu, makkaccellu  

 /kaccélu/ v putar; pilin; 

gulung ajak si mu --i 

cappakna wajummu, 

nak, masolangngi 

matu! janganlah selalu 

memilin ujung bajumu, 

Nak, nanti rusak! 

kacerang   /kacérang/ n 

kuburan; liang lahad 

maeloni ri tiwi ko --e 

ujuna petta aji jenazah 

Petta Aji akan diantar ke 

kuburan 

kacewa   /kacéwa/ a kecewa -- 

sedding mitai 

pangkokanna anakmu 

Daeng Sayang! saya 

kecewa melihat perilaku 

anakmu, Daeng Sayang! 

kaci   n kain kaci; kain mori 

maeloni ribukkuk -- 

ujuna Petta Aji! segera 

dikafani jenazah Petta 

Aji! 

kacicik   a 1  dingin (tt cuaca) -- 

sedding komaiyye 

rasanya cuaca di sini 

sangat dingin 

2  kecil; mungil awe 

magai nama -- sennak 

iyae anakmu? mengapa 

anakmu kecil sekali? 

kacicuk   a kecil 

kacing-kacing   n mata kaki 

kacio   n rayap; anai-anai 

maega -- na bobokkuk 

banyak rayapnya bajuku 

kacima   a sejuk; dingin 

makacima   v merasa sejuk ~ 

sedding cappak 

ajekuk saya merasa 

sejuk pada ujung kaki 

kacoa, makacoa   /kacoé/ a 

dermawan; pemurah -- 

sennak iyatu tomatoae 

orang tua itu sangat 

dermawan 

kacoak   n lipas kudung maega 

-- ri laleng kakusuk-e 

banyak lipas kudung di 

dalam WC 

kacoci   v cungkil dng jari 

tangan 

kacuada kaddok minynya 

169 

 

kacuada   n garut; sagu betawi 

maga irita pong --e? 

bagaimana wujudnya 

pohon garut? 

kacubung  n 1  kecubung ajak 

manre biji -- mabok  

ammekko! engkau 

jangan makan biji 

kecubung karena akan 

mabuk! 

2  ungu (serupa dng 

bunga kecubung) 

3  batu kecubung 

maelokak sioi ulaweng 

iaro batu --ku saya akan 

mengikat emas pada batu 

kacubung yang saya beli 

kacunuk   n tumit mapeddi 

--ku taggappok ri 

mejangnge tumitku sakit 

akibat tertumbuk ke meja 

kadang   v jolok 

makkadang   v menjolok laoi 

daekkuk ~ kerseng 

kakakku pergi untuk 

menjolok buah kersen 

pakkadang   n 1  penjolok (tt 

alat) poncingakkak, 

iaro ~e! ambilkan saya 

penjolok itu! 

2  penjolok (tt orang) 

kadapangang   n jenis kerang 

ikan 

kadawang   n perluasan 

wilayah 

kaddao   v rangkul; dekap; 

peluk 

makkaddao   v merangkul; 

mendekap; memeluk 

sikaddao   v 

rangkul-merangkul; 

berdekap-dekapan; 

berpelukan 

kaddaro   n tempurung (tt 

kelapa); batok matebbe 

-- ripake mattunu bale 

banyak tempurung 

kelapa yang dipakai 

untuk membakar ikan 

makkaddaro   n permainan yg 

terbuat dr tempurung 

kelapa 

kaddaro ulu   n tengkorak; 

kranium boroi -- pura 

taggappok ri otoe 

tengkorak kepalanya 

bengkak setelah 

terbentur di mobil 

kaddek   /kaddék/ adv 

gerangan; konon; kiranya 

igatu engka pole --? 

siapa gerangan yg 

datang? 

makkadawang   v aneksasi 

kaddok   n beras ketan yg 

dimasak santan 

kaddok minynya kadopa 

170 

 

kaddok minynya   n nasi 

ketan yg terbuat dr beras 

ketan putih, dilumuri 

dng minyak lalu 

dipukul- pukul, 

dibumbui dng bawang 

goreng, diwarnai dng 

kunyit 

kaddok bari   n nasi yg 

dikeringkan 

kaddu   a kembar -- anakna 

Andi Patemma anaknya 

Andi Patma kembar 

kadele   /kadélé/ n kedelai 

meliwi -- indokkuk ri 

pasae ibuku membeli 

kedelai di pasar 

2  p aduh aweee, lulusuk 

tongngenni tu anakkuk! 

aduh, anakku 

benar-benar sudah lulus! 

kadendeng   /kadéndéng/ v 

jengkang 

makkadendeng   v 

menjengkang; 

jengkang-jengkot ~ ngi 

jokka nasaba purai 

nasoppak paku ajena 

ia menjengkangkarena 

habis ditusuk paku 

kadera   /kadéra/ n kursi 

makkadera   v berkursi ~ 

baruni selessureng ku 

saudara, saya sudah 

berkursi baru 

kado   v mengiya, setuju, 

sepakat; angguk 

kado-kado   v 

mengangguk-angguk 

sikadong   v saling 

mengangguk ~ ni taue 

mengkalingai 

ceramahna ustas 

Maulana mereka 

angguk-mengangguk 

saat mendengar 

ceramah ustaz Maulana 

kado bekku   mengangguk spt 

burung tekukur ~ 

bawang mengkalingai 

wasselekna sidangnge 

dia hanya mengangguk 

seperti burung tekukur 

saat mendengar 

keputusan sidang 

tersebut 

kadoleng   /kadoléng/ a lekat; 

lengket; akrab 

sikadole   v bersama-sama 

kadondong   n kedondong 

makeccimani rasana 

iaro --e sangat masam 

rasanya kedondong itu 

kadonceng   /kadoncéng/ v 

gelantung 

makkaddonceng akkaekeng 

171 

 

makkaddonceng   v 

menggelantung ~ 

bawangni ri pintunna 

otoe nataro penno 

lurenna menggelantung 

saja di pintu mobil 

karena penumpangnya 

sudah penuh 

kadopa   v rangkul dekap 

makkadopa   v memeluk erat 

dan rapat 

sikadopa   v saling berpelukan 

erat dan rapat 

kadue   /kadué/ v gelandot; 

gandul; gantung 

makkadue   v bergelandot; 

menggandul; 

menggantung 

nappongenni ~ 

naitana indokna pole 

ri Lappariaja dia 

selalu bergelandot pada 

ibunya setelah pulang 

dari Lappariaja 

sikkadue   v saling 

bergantung; satu 

gandulan sempona iaro 

pao ~e sungguh murah 

mangga itu satu 

gandulan 

kaduk   lihat angguk 

kadukkuk   v selimut dan 

menekuk badan 

makkadukkuk   v berselimut 

sambil menekuk badan 

tuli ~ mi bawang ri 

dapurengnge dia hanya 

berselimut di dapur 

sikadukkuk   v saling 

menyelimuti indok 

sibawa anakna nataro 

keccek ~ ibu dan anak 

saling menyelimuti 

karena dingin 

kae1   /kaé/ v gali; keduk; keruk 

akkaereng   n galian jajini ~ 

tanengeng paoe galian 

untuk tanaman mangga 

sudah jadi 

makkae   v menggali pada ~i 

kalibbong onrong 

sampah mereka sedang 

menggali lubang untuk 

sampah 

makkae-kae   v menggali-gali 

~ iaro meong 

lotongnge kucing hitam 

itu menggali-gali 

pakkae   n penggali tabbei ~ 

seloangnge penggali 

lubang selokan sudah 

hilang 

kae2   /kaék/ a robek; sobek ~ 

ni lipak sampajakkuk 

sarung sembahyangku 

robek 

akkaekeng makkaja 

172 

 

akkaekeng   n robekan; 

sobekan ~ na tu La 

Muhammad itu 

robekan si Muhammad 

makkaek   v merobek; 

menyobek ajakna ~ 

surekkabarak nak, 

marotaksitu! jangan 

selalu merobek surat 

kabar nak, nanti kotor 

lagi! 

makkaek-kaek   v 

merobek-robek; 

menyobek-nyobek 

magai mu ~ 

bokbokmu? mengapa 

kamu merobek-robek 

bukumu? 

sikaek-kaek   v robek bersama 

~ wennang sulangnge 

benang sulam itu robek 

bersama 

kaeng   /kaéng/ n 1  kain 

mellikik -- sutera untuk 

appabottingenna 

sappakaduakkuk kami 

membeli kain sutera 

untuk acara perkawinan 

sepupu dua kaliku 

2  tenunan 

kaik   n kait 

makkaik   v berkait 

pakkaik   n pengait mapoloi ~ 

na sularakkuk pengait 

celanaku patah 

sikaik-kaik   v kait-mengait 

iaro kawek-e kawat 

tersebut kait-mengait 

takkaik   v terkait ~i 

wajukkuk ko wirinna 

kaderae bajuku terkait 

di pinggir kursi 

Kaili   n 1  suku bangsa di 

Privinsi Sulawesi tengah 

2  bahasa yg dituturkan 

oleh suku kaili 

kaing   lihat kaeng 

kaja1   v jelajah; telusur 

makkaja   v menjelajah; 

menelusuri wennipi na 

pada ~ pellollangnge 

pada waktu malam 

barulah menjelajah para 

pencuri 

pakkaja   n 1  penjelajah ~ tu 

jama-jamanna La  

Jamale Si Jamal 

bekerja sebagai 

penjelajah ikan 

1  penangkap ikan 

kaja2   lihat konja 

makkaja   a jelek; rusak ~ni 

iaro panasae engka 

ulekna nangka itu 

sudah rusak karena 

berulat 

mappakkajaja kajuru 

173 

 

mappakkajaja   v 

menjelek-jelekkan 

iyami tu 

jama-jamanna ~ 

padanna massilong 

itulah pekerjaannya 

menjelek-jelekkan 

sesama temannya 

kajao1   n jenis kerang besar 

engka -- naruntu, I  

Mina ri wiring saloe ada 

kerang besar yang 

didapat Mina di tepi 

sungai 

kajao, kajao-kajao2   n orang 

tua renta siduppakak, 

seddi -- ri alek-e saya 

bertemu dengan seorang 

wanita tua renta di hutan 

kajao3   n jenis jabatan 

(penasihat dalam 

kerajaan Bone) -- 

Laliddong penasihat dari 

Laliddong 

Kajang1   n suku di Kabupaten 

Bulukumba, Provinsi 

Sulawesi Selatan, 

biasanya mengenakan 

pakaian serba hitam 

kajang2   n 1  lembar 

2  lembar kertas minyak 

makkajang   n lembaran 

kertas yg besar dan 

banyak ~ naelli 

kertasak pak kepala 

pak kepala membeli 

kertas satu bagian besar 

sikajang   n selembar kertas 

besar lokkakik 

mellingakkak 

kertasak minynyak! 

pergilah belikan saya 

selembar kertas besar! 

kajeppe   /kajêppé/ n gurita 

kajeppek  /kajêppêk/ v 

dikerumuni lampepa 

karamenna --e jari-jari 

gurita panjang sekali 

kajo   v 1  tampak 

2  muncul dek naengka 

-- ri sikolae dia tidak 

pernah muncul di sekolah 

takkajo   v terbayang ~ ri 

matakkuk terbayang di 

mataku 

kajompi   n kacang panjang 

elokak mannasu ikkaju 

-- saya ingin memasak 

sayur kacang panjang 

kaju1   lihat aju 

kaju2   n ekor tellu -- tedokkuk 

kerbauku tiga ekor 

Kaju3   n salah satu kecamatan 

di Kabupaten Bone, 

Provinsi Sulawesi 

Selatan 

kajuru kalallaing, makalallaing 

174 

 

kajuru   n bagian (tt buah) 

mabiccuk -- na iaro 

duriangnge sangat kecil 

bagian ruang durian itu 

kajuruk, kajuruk-juruk   a 

asal; sembarangan tau -- 

iko, mau tania 

urusammu ikoto 

campuruk-i engkau asal 

karena walaupun bukan 

urusanmu engkau 

campuri juga 

kak   n saya; beta matinro -- 

saya tidur 

kakak1   n kakak sibawakak -- 

ku lao massikola saya 

bersama dengan kakakku 

pergi ke sekolah 

kakak2   v kekek narekko 

mecawai sini --i bila ia 

tertawa selalu kekek 

kakaktua   n kakaktua (tt catut 

besar) alangngak -- 

nasabak elokak bebbu 

paku! ambilkan saya 

kakatua karena saya 

hendak mencabut paku! 

kakkang   n garuk narekko 

makatek-i alemu ajak 

mu --i! bilamana 

badanmu gatal jangan 

engkau garuk! 

kaki   n ukuran panjang dng 

kaki si -- lampena 

panjangnya satu kaki 

kakkung1   lihat kakaktua 

kakkung2   v menarik rumput 

kala   v kalah niga -- 

paggolok-e denrek? 

siapa yang kalah pada 

permainan sepak bola 

tadi? 

pakala  v menang 

Muhammad Ali --e 

Muhammad Ali yang 

menang 

takkala   v telanjur ~ni uala 

sudah telanjur saya 

ambil 

kalakari   n melamin melliwi 

sibawakkuk penne -- 

temanku membeli piring 

melamin 

kalakatti   n tang untuk 

memotong pinang 

kalakausarek   /kalikausarêk/ n 

alkausar (tt surat ke-108 

dalam Al-Qur'an 

kalakik   n panggilan kpd 

anak-anak e -- 

engngerangngipasengn

a tomatoammu! 

anak-anak ingatlah pesan 

dari orang tuamu! 

kalakkak   n tikar maelokak 

melli -- ri pasae saya 

akan membeli tikar di 

pasar 

kalallak   a jarang -- majarang 

tau pada-padangi ero 

taue jarang ada yang 

menyamai orang itu 

kalallaing, makalallaing kalasi 

175 

 

kalallaing, makalallaing   a 

aneh-aneh 

kalamauk   lihat malakalemauk 

Kalamiseng   n nama daerah di 

Kabupaten Bone, 

Provinsi Sulawesi 

Selatan 

kalamanna   p meskipun; 

walaupun; biarpun 

mellisi amureku oto 

baru -- malai doi kredik 

paman saya membeli 

mobil baru lagi meskipun 

harus mengambil kredit 

kalampang   n gubuk --mi 

onrokkuk 

mabbalukk--balukk ri 

pasae hanya pondok 

kecil tempatku berjualan 

di pasar 

kalamping   n kilas (tt gulungan 

kain sarung pd pinggang) 

makkalamping   v mengilas 

maggurui ~ anrinna 

nasabak maeloi 

massempajang adiknya 

belajar mengilas karena 

akan salat 

kalangkari   n nama jenis kain 

kallang   n sagar tau matoatta 

riolo maruki pake -- 

orang tua kita dahulu 

menulis dengan 

menggunakan sagar 

kalaora   n jenis kepiting yang 

tidak dimakan 

kalapung   n kura-kura 

maccule --i ananak-e ri 

wirinna tasik-e 

anak-anak bermain 

kura-kura di pinggir laut 

kalaruk   n gelang kaki purani 

uwellingang --I Sitti 

saya sudah membelikan 

si Siti sebuah gelang kaki 

makkalaruk   v bergelang 

kaki 

kalasak   n pengikat gagang 

pisau, parang, atau keris, 

berupa gelang yg berhias, 

terbuat dr besi, emas, 

tembaga, dsb magellopa 

-- tappinna Petta Suro 

sungguh indah pengikat 

gagang kerisnya Peta 

Suro 

pakkalasak   n simpai 

(gelang-gelang) yg 

terbuat dr besi, dipasang 

pd hulu pisau, badik, 

dsb, berfungsi sbg 

pengikat supaya batang 

tidak goyang 

masolangngi ~ 

kawalinna daekkuk 

gelang pengikat berhias 

untuk badik kakakku 

sedang rusak 

kalasi1   n kelasi tellu 

taungngak mancaji --ko 

kappalak tiga tahun saya 

menjadi kelasi kapal 

kalasi kale-kalebong 

176 

 

kalasi2   a pura-pura sakit -- dek 

nalokka massikola 

nasabak makkalasi dia 

tidak pergi ke sekolah 

karena pura-pura sakit 

makalasi   a pandai menipu -- 

memeng iaro tau ~ 

orang itu memang 

pandai menipu 

sikalasiang   a saling 

pura-pura La Jupe 

sibawa La  Awal ~ 

nasabak maega mupa 

inrenna La Jupri dan La 

Awal saling pura-pura 

karena banyak utangnya 

kalattang   n tertahan; terhenti 

~ taue nasabak engka 

pattiwi uju labek 

perjalanan kami tertahan 

karena ada iring-iringan 

pembawa jenazah lewat 

makkalattang   n selang 

waktu natahang 

bawammi peddina 

nasabak maittai -- dia 

hanya menahan rasa 

sakit karena terlalu lama 

selang waktunya 

takkalattang   v tertutup ~i 

bolana Sitti nasabak 

marimonriwi monro 

rumah Sitti tertutup 

karena berada pada 

bagian belakang 

kalaumang   n kelomang 

napuji anrikkuk 

maccule -- adikku 

senang bermain 

kelomang 

kalausuk   n nama jenis ikan 

kerisi 

kalawing1   n pegawai istana 

kalawing2   v gendong 

akkalawingeng   n gendongan 

medduk-i ~ Daeng 

Cenning ri watattanae 

barang gendongan 

Daeng Cenning jatuh di 

jalan 

makkalawing   v 

menggendong pada ~ 

indok-indok-e lao ri 

posyandu ibu-ibu 

menggendong ke 

posyandu 

kalawing ati   n niat baik; baik 

hati 

kalebbong   /kalêbbong/ n 

lubang purani makkae 

-- ambokkuk ayahku 

sudah menggali lubang 

kale-kalebong   n lubang kecil 

niga pura makkebbu 

--? siapa yang sudah 

membuat lubang kecil 

ini? 

makkalebbong makkalepu 

177 

 

makkalebbong   v 

1  berlubang ~ ni 

paimeng iaro laleng 

pura riaspalae jalanan 

yang sudah di aspal itu 

berlubang kembali 

2  n membuat lubang 

kalejju   /kalêjju/ n geliat; 

geliang 

makkalejju   v menggeliat 

ajak muonro ~! 

janganlah hanya 

meregangkan badan! 

kalelleng   /kalélléng/ a gelap 

--na kamarakmu 

gelapnya kamarmu 

kalek   lihat alek 

kalemmeng   /kalêmmêng/ n 

cuaca buruk ajakna 

muessu nasabak --i 

tidak usah engkau ke luar 

karena cuaca buruk 

kalemping   /kalémping/ n 

kamar 

kalennak  /kalênnak/ a 

masyhur; terkenal; 

kesohor -- iasenna 

namanya masyhur 

kaleppa   /kalêppa/ 1  v kupas 

--i alosie! kupaslah 

pinang! 

2  n wadah nasi yg 

terbuat dr seludang 

pinang 

Kalesung   /kalésung/ n laut 

Kalzum 

kalesin   /kalésin/ adv sama 

sekali; sedikitpun ennak 

-- /dek pura-pura/ ualai 

tidak sama sekali saya 

ambil 

kaletong   /kalétong/ n logat; 

aksen laing- laingto 

sedding --na tau 

menrek-e rasanya 

berbeda logat bahasa 

Mandar 

makkalentong   v berlogat; 

beraksen ~Torajai 

salessureng ciwali 

bolae tetangga sebelah 

berlogat orang Toraja 

kalentung   /kaléntung/ n 

kelentung pauniwi --e! 

bunyikanlah kelentung! 

kalepak   n ketiak 

kalepek, makkalepe  

 /kalé:pé:/ v kepit; kempit 

kalepu   /kalépu/ 1  v genap 

--siratu rupiah doikuk 

uangku genap seratus 

rupiah 

2  a cocok; pantas 

3  a utuh 

makkalepu   a tidak pecah 

perring silonrang nala 

leteng sebatang bambu 

yang tidak terbelah 

yang diambil titian 

mappakkalepu kalicci 

178 

 

mappakkalepu   v 

menyatukan; 

mengutuhkan ~ 

bicarani pale nabarak 

jajiwi akkatae kita 

saling menyatukan 

keinginan agar niat 

terwujud 

macawa kalepu   v tersenyum 

dikulum ~ bawang mi I 

Besse mengkalingai 

pangkaokanna 

anakna Besse hanya 

tersenyum dikulum 

mendengar perilaku 

anaknya 

kalerek   /kalérék/ n kelerek; 

juru tulis mancaji --ko 

kantorok desa dia 

menjadi juru tulis di 

kantor desa 

kalewang   /kaléwang/ n 

kelewang maeloi melli -- 

ambokkuk ayahku 

berniat membeli 

kelewang 

kali1   v gali 

makkali   v menggali maeloi ~ 

bubung ri bolana 

salessurenna dia ingin 

menggali lubang sumur 

di rumah saudaranya 

pakkali   n penggali; linggis 

lenynyekni ~ 

kalibbongnge ri laleng 

rebbangnge penggali 

lubang yang ada dalam 

kandang sudah hilang 

kali2   n kali 

kali-kali   n perkalian 

makkali-kali   v kali-kalian 

maccani ~ anrikkuk 

adikku sudah pandai 

kali-kalian 

kadi   n kadi 

akkaling   n jabatan kadi Petta 

Sere ~ ko ribajoe Petta 

Sere memegang jabatan 

kadi di Bajo 

kaliabo   n warna bulu ayam -- 

kapang manukna 

Daeng Parani? ayam 

Daeng Parani seperti 

warna bulu ayam 

kaliawo   n tameng; perisai 

kalibobong   lihat kalebbong 

kalicceng   /kaliccêng/ v pijak 

akkaliccengeng   n sanggurdi 

makkalicceng  v berpijak 

~ngi anrikkuk 

mampaei susunna 

adikku berpijak untuk 

menggapai botol 

susunya 

kalicci   v jewer ajak 

mumacigau, u--ko tu! 

jangan banyak tingkah 

nanti saya jewer! 

kaliki kalobeng 

179 

 

kaliki   n pepaya; keliki upuji 

manre -- tasak saya suka 

makan pepaya masak 

kalili   1  n lilit; belit engka 

tellu -- perbanna 

utukkuk ada tiga 

kebatan perban di lututku 

2  v putar 

makkalili   v melilit 

mappasikalili   v lilit-melilit; 

melilitkan maccatu 

mbok ~ ada, dia pandai 

lilit-melilit kata 

sikalili   v terlilit 

Kalimantang   n pulau 

Kalimantan 

kalimporo1   lihat aju 

kalimporo2   n nama kampung 

di Jeneponto 

kalimu   lihat salimu 

kalinci   n kelinci iyya upuji 

mapparaka --e saya 

suka memelihara kelinci 

kalinja-linja   a bengal; binal 

manengka mu-- sennak, 

maja tu! mengapa kamu 

bengal sekali, tidak 

baiklah! 

kalinoang  a insyaf; alim 

pakkalinoang   n orang yg 

sangat saleh dan kuat 

beribadah iyanatu 

lamarupek madeceng 

-- na itulah orang yang 

sangat saleh dan kuat 

beribadah 

kalise   /kalisê/ n klise 

engkamupiga -- na 

potokuk  tataro? masih 

adakah klise fotoku yg 

kau simpan? 

kalisik   a kisut; lisut; keriput 

maputeni  gemmekna 

nennia --ni ulina 

rambutnya sudah 

memutih dan kulitnya 

telah kisut 

makkalisik   v mengisut; 

mengeriput batanna ~ 

maneng semua 

batangnya mengisut 

kalla   n qada u --i puasaku 

nasabak malasakak 

saya qada puasa karena 

sakit 

kallang   n kalam -- 

riarukiseng hurupuk 

lotarak yang dipakai 

untuk menulis huruf 

lontar adalah kalam 

kalo   n pasung; sengkela --i 

jarinnapangae! beri 

pasung pada tangan 

pencuri! 

makkalo-kalo  lihat kalu 

kaloak   n keluak 

makurangngi --na nasu 

konrota masakan rawon 

Saudara kurang keluak 

kalobeng kaluttu 

180 

 

kalobeng   /kalobêng/ n lubuk 

mebbui -- amurekuk 

pamanku membuat lubuk 

untuk ikan di sawah 

kalokkok   1  a lengkung 

2  n kompleks 

pemakaman raja-raja  

(golongan bangsawan 

tinggi pd masa lalu 

3  n kubah lengkung 

makalokko   v melengkung 

akibat panas matahari 

kaloko   n kopra menreksi 

ellinna -- harga kopra 

naik lagi 

kalole   /kalolê/ n tumbuhan 

jagung yg tingginya ±  

15 cm 

kalolang   n nama tempat di 

Kabupaten Wajo, 

Provinsi Sulawesi 

Selatan 

kalolok   v rangkak 

makkalolok   v merangkak ~ni 

anrikkuk adikku sudah 

merangkak 

kallolo   n pemuda remaja; 

perjaka; bujang -- mbok 

anakna ibu Suri putra 

ibu Suri sudah perjaka 

kalomang  lihat kalaumang 

kalomping   n susuh ayam 

kalong   lihat tolang 

kalu   v 1  belok; putar; keliling 

2  lingkar; lilit; sengkelit 

makalu   v berbuat tidak jujur 

iaro tau engkae pole 

~mi tanjakna orang 

yang baru datang itu 

tampaknya tidak jujur 

makkalu   v melingkar; melilit 

makkalu-kalu   v 

berputar-putar ~ 

lalengnge ri Sumpang 

Labbu jalanan di 

Surnpang Labbu 

berputar-putar 

kalua   lihat kaloa 

kalubampa   lihat joli, joli-joli 

kalue   /kalué/ v gali; bongkar 

makkalue   v menggali; 

membongkar 

apponganni  ~ lettuk 

mulolongangngi 

pottomu! sempatkan 

mencari dengan 

menggali sampai kamu 

menemukan 

gelangnmu! 

kaluku   n kelapa; nyiur upoji 

menung uwaena -- loloe 

saya suka minum air 

kelapa muda 

kaluku lalo   kelapa biasa 

kaluku seppang   kelapa 

merah 

kalumamang   lihat kalaumang 

kalumiti   lihat ikkiirik 

kaluttu   v simpuh 

makkaluttu kameja 

181 

 

makkaluttu   v bersimpuh 

tudang --kak nataro 

tekko tettong saya 

duduk bersimpuh 

karena lelah berdiri 

kulusuk   lihat galussuk 

kama   lihat kamo 

kama-kama   n jenis serangga 

yg amat kecil 

kamale   /kamalé/ n tenaga; 

daya 

akkamaleang   v bertenaga 

tettonnik, ~  aleta! 

berdirilah, buatlah 

dirimu bertenaga! 

pakkamale   n sumber tenaga 

dek tongengna gaga 

--na Puakkuk sudah 

tidak ada lagi sumber 

tenaga ayahku 

kamuleng  /kamuléng/ n 

mahakuasa 

kamali   n kamar tidur 

kamalo1   n nama jenis 

tumbuhan 

kamalo2   n aspal nakennai -- 

wajukkuk bajuku 

terkena aspal 

makkamalo   v mengaspal 

kamanynyang   n kemenyan 

kamanrek   n nama jenis 

tumbuhan 

kambang   v jajar 

makkambang  v berjajar ~ 

bolakuk na bolana 

rumahku berjajar 

dengan rumahnya 

sikambang   v saling berjajar 

~i jokka sibawa 

gurunna dia berjalan 

saling berjajar dengan 

gurunya 

kamboja1   n kemboja maega 

~na indokkuk ibuku 

mempunyai banyak 

bunga kemboja 

Kamboja2   n negara di Asia 

Tenggara 

kambu   n isi kue yg terbuat dr 

campuran kelapa dan 

gula merah beppa purai 

-- kue yang sudah diberi 

kambu 

kamek1   /kamêk/ n ikamah ni 

nasabak mapepekni 

wettue! ikamahlah 

karena waktu sudah 

sempit! 

kamek2   /kamêk/ n kiamat; 

akhir zaman mawekni -- 

linoe dunia sudah mulai 

kiamat 

kamenynyang   lihat 

kamenynyang 

kame   /kamé/ n tumbuhan 

kameja makkampenno 

182 

 

kameja   /kaméja/ n kemeja 

kameja diduk-diduk 

napaké dia 

menggunakan kemeja 

kotak-kotak 

kamelek   /kamélêk/ a 

sempurna; kamil dek 

gaga tau massipak ~ ri 

lalengna lino tidak 

seorang pun di dunia ini 

yang bersifat kamil 

kamelek-melek   a lucu 

(tertawa krn lucu) 

kamera   /kaméra/ n kamera 

siaga ellinna -- ero? 

berapa harga kamera itu? 

kaminang   adv paling; amat; 

sangat ianaro 

makkunrai -- malebbi 

ri kampokkuk dialah 

wanita yang paling sopan 

di kampungku 

kammisik  n Kamis esso -- 

najaji anrikkuk adikku 

lahir pada hari Kamis 

makkammisik   v berpuasa pd 

hari Kamis panrita ero 

napuji ~ pendeta itu 

suka berpuasa pada hari 

Kamis 

kamo   n 1  sapaan kpd teman 

yg akrab magitu --? apa 

kabar kawan? 

2  sapaan penegas 

kampae   /kampaé/ v ambil 

sesuatu pd posisi yg 

tinggi 

makkampae   v mengambil 

sesuatu pd posisi yg 

tinggi 

makkampae sanro   v 

memilih dukun yg akan 

merawat ibu hamil 

sekaligus mengurus 

anaknya hingga lahir 

dng membawakan sirih, 

uang, dsb 

kampak   v 1  mengepakkan 

sayap 

2  mengepakkan tangan 

sbg tanda gembira 

kampak-kampak   v 

mengibas-ngibaskan 

sayap manuk-manuk 

ero ~ nappa luttu 

burung itu 

mengibas-ngibaskan 

sayap, lalu terbang 

kampalo   n penganan yg 

terbuat dr beras ketan, 

berbentuk persegi empat, 

dibungkus dng daun 

kelapa, lalu dikukus 

kampang   n bisul; barah 

kampe   /kampé/ a masih ada 

kampenno   /kampênno/ n 

lepuh 

makkampenno kanari 

183 

 

makkampenno   v melepuh; 

melantur; melecur ~ 

ajeku nakenna bara 

api kakiku melepuh 

akibat terkena bara api 

kampilo   n kampil pennoni 

--na sibawakkuk pundi 

tempat penyimpanan 

uang temanku sudah 

penuh 

nappalo kampilona   rugi 

total 

kampilong   n wadah; tempat 

kampobong   a lemah 

makkampobong   n anak 

ayam yang tampak tidak 

bersemangat dan 

bulunya tegak tak 

keruan 

kampong   n 1  kampung --ku 

ditellak -- pecak 

kampungku dinamai 

Kampung Peca 

2  desa; dusun 

makampong   a kampungan; 

kolot awe ~ mani 

tanjakna bainena La 

Supu! aduh, agak 

kampungan gayanya 

istri si Supu! 

makkampong  v berkampung 

koni maro ~ tau baloe 

di sanalah kampung 

warga  “To Balo” 

pakkampong   n penduduk 

kampung engka 

manenni menrek ~e 

penduduk kampung 

berdatangan 

kampuleng   n ikan purba di 

Sulawesi Selatan 

kamudi   lihat guling 

kamummu   n 1  bunga ungu 

2  lembayung waju – 

anaddara ero gadis itu 

memakai baju warna 

lembayung 

kamusuk  n kamus engka 

tugasku makebbu -- 

bahasa Ugi saya 

ditugaskan untuk 

membuat kamus bahasa 

Bugis 

kamussuk   a kumal; usang 

makamussuk   v tampak lusuh 

dan kumal --ni uwita 

wajunna ambokmu 

kalakik tampaknya 

baju bapak kalian sudah 

lusuh dan kumal 

kanaikang   n perahu kecil 

kanang   lihat atau 

kananga   n kenanga ananak 

ero mattaneng -- ri 

yolona bolae anak itu 

menanam pohon kenanga 

di depan rumah 

kanare   lihat kanari 

kanari kalalao 

184 

 

kanari   n kenari tanrena pong 

-- ero pohon kenari itu 

sangat tinggi 

kanawa   n tumbuhan 

kancek   /kancék/ n lamtoro; 

petai cina napuji 

nenekuk manre ukkaju 

-- nenek saya sangat 

doyan makan sayur dari 

lamtoro 

kancellu   /kancéllu/ n kemiri; 

muncang 

kaanreanre   /kaanéanré/ a 

sembarang makan 

kabbalak   n penyakit kulit yg 

berbintik merah, 

melebar, dan menebal 

(bila diberi bawang 

merah akan cepat 

menghilang) 

kabeng   /kabéng/ v 

melambaikan tangan 

kabenniseng   /kabennisêng/ a 

katai; kerdil 

kacebbe   /kacêbbé/ v 

mengopek; mengubik 

kacecceng   /kacéccéng/ a 

serakah; pelit 

kacelereseng   /kacélérésêng/ n 

bintik merah pd kulit, 

disebabkan oleh virus, 

mudah sembuh jika 

diusap dng kopiah hitam 

yg sudah dihangatkan 

kacio   n rayap 

kacue-cue   /kacué-cué/ v 

ikut-ikutan 

kadangkang   n gesper; sabuk 

masolanni --na wajutta, 

bapak! gesper bajumu 

sudah rusak, bapak! 

kado   v mengiyakan; 

membenarkan na~i dia 

mengiakan 

kaffarah   n kafarat nigi-nigi 

sita bainena ri wettu 

mappuasana nakennai 

-- barang siapa yang 

berpuasa lalu bersetubuh 

dengan istrinya, ia 

dikenakan kafarat 

kajeppu-jeppu  

 /kajêppu-jêppu/